Фото на обкладинці профілю
Тепер ви підписані на
Помилка підписки на користувача.
Цей користувач не дозволяє слідувати за ним.
Ви вже слідуєте за цим користувачем.
Ваш членський план дозволяє мати не більше 0 підписок. Покращити рівень членства можна тут.
Успішно відписалися від
Помилка під час скасування підписки на користувача.
Ви успішно рекомендували
Помилка рекомендування користувача.
Щось пішло не так. Будь ласка, оновіть сторінку та повторіть спробу.
Електронну адресу успішно верифіковано.
Аватарка користувача
$52 USD / год.
Прапор UNITED STATES
$52 USD / год.
Зараз тут 1:45 пп
На сайті з липня 25, 2011
0 Рекомендації

Mayumi K.

@starbunny

5,0 (16 відгуки(-ів))
4,5
4,5
89%
89%
$52 USD / год.
Прапор UNITED STATES
$52 USD / год.
100%
Завершених робіт
85%
В межах бюджету
100%
Вчасно
13%
Рейтинг повторного найняття

Experienced Professional Japanese-English Linguist

I am a native of Japan and am fluent in Japanese and English. As a professional linguist, I have specialized in Medical/Technical translation, editing, proofreading, and JPN evaluation for 14 years. I have a lot of experience in translating/localizing technical documents, software, and manuals as well as a wide variety of areas, such as news briefs, website content, memorandums, business/private letters & emails, apps, games, traveler's guide, immigration. With over 13 years of experience in medical research, a solid background in management both in Japan and the USA, coupled with a professional master's degree from The School of Pharmacy at Temple University, USA (which is equivalent to the certifications of Regulatory Affairs and Clinical Trial Management), I offer accountable and high quality service through excellent communication skills, exceptional work ethic, and specialized knowledge. For more information, please visit: [login to view URL]

Зв'яжіться з Mayumi K. щодо вашої роботи

Авторизуйтесь, щоб обговорити деталі в чаті.

Портфоліо

2188143
2188138
1927050
1927059
2188143
2188138
1927050
1927059

Відгуки

Зміни збережені
Показано з 1 по 5 із 16 відгуків
Фільтрувати відгуки за:
4,8
$200,00 USD
Our team in Tokyo will hire her for future projects. Her knowledge of Regulatory Affairs and Clinical is a huge asset to us. Our industry is very specialized, and our staff said there would be only minor corrections needed to the specialized industry terms. Future projects will go through our translation tool, and make use of a Translation Memory, to make projects even better.
Translation
Japanese Translator
English (US) Translator
E
Прапор Chris S.
@emergogroup
8 years ago
5,0
$50,00 USD
Very thorough and professional. I am sure I will work with her again. Very diligent and professional.
Translation
Japanese Translator
English (US) Translator
Аватарка користувача
Прапор John P.
@Otis1978
9 years ago
5,0
$90,00 USD
Terrific translator, professional and quick!
Translation
Аватарка користувача
Прапор Monty M.
@WebDesign27
9 years ago
5,0
$60,00 USD
Another good and quick translation!
Translation
Аватарка користувача
Прапор Monty M.
@WebDesign27
10 years ago
5,0
$55,00 USD
It was a pleasure working with Mayumi. Professional, on time and a good communicator.
Translation
Japanese Translator
D
Прапор Milos M.
@drsindbad
11 years ago

Досвід роботи

Japanese-English Linguist specialized in Medical/Technical Field

Self-Emplyed
січ. 2005 - Цей час
Translation/editing projects - Medical questionnaires for patients and physicians - Instruction manuals for a wide variety of medical devices including an insulin pen, a ZEISS digital microscope, a Fisher Scientific centrifuge - Medical records (JP into EN, EN into JP) - Pharmaceutical regulatory documents, such as SOPs, validation reports - Business cards and presentations - Physician’s training articles by Medscape For more info, visit: https://www.linkedin.com/in/m-kataoka-66601345/

Supervisor, Department of Pathology

Fox Chase Cancer Center
лют. 2004 - трав. 2004 (3 months, 1 day)

Manager for Flow Cytometry, Light and Imaging Facilities, SCHOOL OF MEDICINE

Temple University
серп. 2001 - лют. 2004 (2 years, 6 months)
o Launched new core Flow Cytometry Facility in conjunction with the Office of Vice President for Research. o Recognized for significant contributions in flow cytometry facility contributing to $517,000 in additional funding for a new facility. o Developed proposal for new facility including floor and equipment plans, organizational relationship, personnel, budgeting, renovation requirements, software management, training, and policy. o Researched, selected, and coordinated purchase and delivery of instru

Освіта

MSc

Temple University, United States 2002 - 2004
(2 years)

MS

University of North Carolina at Chapel Hill, United States 1994 - 1995
(1 year)

BS

Osaka Prefecture University, Japan 1983 - 1987
(4 years)

Кваліфікація

Regulatory Affairs and Clinical Trial Management

TEMPLE UNIVERSITY, School of Pharmacy
2004
MSc degree of Pharmaceutical QA/RA, which is equivalent to the certifications of Regulatory Affairs and Clinical Trial Management

Зв'яжіться з Mayumi K. щодо вашої роботи

Авторизуйтесь, щоб обговорити деталі в чаті.

Верифікації

Бажаний фрілансер
Особу верифіковано
Спосіб оплати верифікований
Номер телефону верифікований
Електронна пошта верифікована
З'єднано з Facebook

Сертифікати

us_eng_1.png US English 1 100%
vworker.png Foundation vWorker Member

Переглянути схожі презентації

Попередній користувач Наступний користувач
Запрошення успішно надіслане!
Дякуємо! Ми надіслали на вашу електронну пошту посилання для отримання безкоштовного кредиту.
Під час надсилання електронного листа сталася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз.
Зареєстрованих користувачів Загальна кількість опублікованих робіт
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Завантажуємо для перегляду
Дозвіл на визначення геолокації надано.
Ваш сеанс входу закінчився, і сеанс було закрито. Будь ласка, увійдіть знову.