Find Jobs
Hire Freelancers

Japanese Translation

$30-250 USD

Завершено
Опублікований almost 9 years ago

$30-250 USD

Оплачується при отриманні
Translate our product manuals from English to Japanese.
ID проекту: 7743378

Про проект

8 пропозицій(-ї)
Дистанційний проект
Активність 9 yrs ago

Хочете заробити?

Переваги подання заявок на Freelancer

Вкажіть свій бюджет та терміни
Отримайте гроші за свою роботу
Опишіть свою пропозицію
Реєстрація та подання заявок у проекти є безкоштовними
Доручений:
Аватарка користувача
Hello sir, Most experienced and professional native translators of my team are ready to work on your project. With my experience of 3 years and 700+ translation projects i can assure you the best quality translation possible. You will get it done before the deadline. If you want something changed in the translation we will do that until you are satisfied. Best quality translation and Client satisfaction is most important for me. can u tell me please how many words are there in total? so that i can adjust my bid. Eagerly waiting for your response. Thank you.
$40 USD за 2 дні(-в)
4,8 (1998 відгуки(-ів))
9,3
9,3
8 фрілансерів(-и) готові виконати цю роботу у середньому за $61 USD
Аватарка користувача
Hi, We are a team of native linguists and professionals. We can start immediately and can deliver 100% quality work. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
$30 USD за 2 дні(-в)
4,9 (1491 відгуки(-ів))
9,4
9,4
Аватарка користувача
Hello there, Our native and experienced JAPANESE translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$30 USD за 3 дні(-в)
5,0 (319 відгуки(-ів))
8,8
8,8
Аватарка користувача
Hello, I work with a native Japanese translator that has a vast experience translating from English to Japanese, as you'll see in my profile all the translations I have provided received good feedback from my clients, this is due to their quality and quick delivery. The price per source word is $0.04 USD. Best regards, Liliana Gomes
$155 USD за 3 дні(-в)
4,9 (122 відгуки(-ів))
6,2
6,2
Аватарка користувача
Hello, I am having a professional team of Native translators of all languages. They all are Native to their languages and human. I only translate each word manually and without any Grammar or Spell mistakes. I always try my best to satisfy my client. I have translated more than 100 websites and thousands of text. I can assure you high quality and unique work in time and in budget. :) Hope to hear from you. Thanks
$30 USD за 3 дні(-в)
4,9 (16 відгуки(-ів))
4,5
4,5
Аватарка користувача
Dear Sir. We claim to get it done perfectly for you EXACTLY in the way you want it - Kindly give we a chance and we will prove myself - Ready to prove our words, let's get it done right away and I mean RIGHT AWAY !! Looking forward to hear from you soon - GOD Bless You.
$144 USD за 3 дні(-в)
5,0 (12 відгуки(-ів))
4,2
4,2

Про клієнта

Прапор UNITED STATES
Anaheim, United States
5,0
45
Спосіб оплати верифіковано
На сайті з трав. 6, 2015

Верифікація клієнта

Дякуємо! Ми надіслали на вашу електронну пошту посилання для отримання безкоштовного кредиту.
Під час надсилання електронного листа сталася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз.
Зареєстрованих користувачів Загальна кількість опублікованих робіт
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Завантажуємо для перегляду
Дозвіл на визначення геолокації надано.
Ваш сеанс входу закінчився, і сеанс було закрито. Будь ласка, увійдіть знову.